🌟 입은 비뚤어져도 말은 바로 해라[하랬다]

속담

1. 어떤 상황에서든지 솔직한 생각이나 사실을 말해야 한다는 말.

1. YOU SHOULD[ARE ADVISED TO] SPEAK THE RIGHT WORDS EVEN IF YOU HAVE A CROOKED MOUTH: An expression used to advise that one should be frank or tell the truth in any circumstance.

🗣️ 용례:
  • Google translate 네가 내 책 가져갔잖아?
    You took my book, didn't you?
    Google translate 입은 비뚤어져도 말은 바로 하랬다고 그 책은 네가 빌려준 거지 내가 가져갔니?
    You lent me the book. did i take it?

입은 비뚤어져도 말은 바로 해라[하랬다]: You should[are advised to] speak the right words even if you have a crooked mouth,口はゆがんでいても、話はきちんとせよ,On dit qu'il faut parler correctement malgré une bouche tordue,habla [dije que hables] correctamente las cosas aunque tengas la boca torcida,,,(dù miệng méo, hãy nói lời đúng đắn),(ป.ต.)แม้ว่าปากจะเบี้ยวแต่ต้องพูดตรง ๆ[ว่าให้พูดตรง ๆ ไป] ; พูดสัตย์จริง, พูดตรงไปตรงมา, พูดไม่มีบิดพลิ้ว,,,不能昧着良心说话,

💕시작 입은비뚤어져도말은바로해라하랬다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


음식 주문하기 (132) 교통 이용하기 (124) 경제·경영 (273) 주말 및 휴가 (47) 대중 매체 (47) 사과하기 (7) 스포츠 (88) 공공기관 이용하기 (59) 교육 (151) 여가 생활 (48) 대중 문화 (82) 여행 (98) 취미 (103) 병원 이용하기 (10) 지리 정보 (138) 역사 (92) 성격 표현하기 (110) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 컴퓨터와 인터넷 (43) 집안일 (41) (42) 전화하기 (15) 직업과 진로 (130) 철학·윤리 (86) 개인 정보 교환하기 (46) 소개하기(자기소개) (52) 언어 (160) 문화 차이 (52) 시간 표현하기 (82) 요일 표현하기 (13)